quarta-feira, 22 de fevereiro de 2012

VARAIAÇÕES LINGUÍSTICAS


1-(Encceja/EM-MEC)
Os amigos F.V.S., 17 anos, M.J.S., 18 anos, e J.S., 20 anos, moradores de Bom
Jesus, cidade paraibana na divisa com o Ceará, trabalham o dia inteiro nas
roças de milho e feijão. “Não ganhamos salário, é ‘de meia’. Metade da produção
fica para o dono da terra e metade para a gente.” (Folha de São Paulo, 1° jun.
2002)
Os jovens conversam com o repórter sobre sua relação de trabalho. Utilizam a
expressão “é de meia” e, logo em seguida, explicam o que isso significa. Ao dar
a explicação, eles
a) alteram o sentido da expressão.
b) consideram que o repórter talvez não conheça aquele modo de falar.
c) dificultam a comunicação com o repórter.
d) desrespeitam a formação profissional do repórter.


2-CORREÇÃO ORTOGRÁFICA
O gerente de vendas recebeu o seguinte fax de um dos seus novos vendedores:
Seo Gomis,
O criente de belzonte pidiu mais cuatrucenta pessa. Faz favor toma as
providenssa.
Abrasso,
Nirso
Aproximadamente uma hora depois recebeu outro.
Seo Gomis,
Os relatório di venda vai xega atrazado proque to fexando umas venda. Temo que
manda treiz mil pessa. Amanha to xegando.
Abrasso
Nirso
No dia seguinte:
Seo Gomis,
Num xeguei pucausa de que vendi mais deis mil em Beraba. To indo pra Brazilha.
No outro:
Seo Gomis, Brazilha fexo 20 mil. Vo pra Frolinoplis e de lá pra Sum Paulo no
vinhão das cete hora.
E assim foi o mês inteiro.
O gerente, muito preocupado com a imagem da empresa, levou ao presidente as
mensagens que recebeu do vendedor. O presidente, um homem muito preocupado com
o desenvolvimento da empresa e com a cultura dos funcionários, escutou
atentamente o gerente e disse:
– Deixa comigo que eu tomarei as providências necessárias.
E tomou. Redigiu de próprio punho um aviso que afixou no mural da empresa,
juntamente com os faxes do vendedor.:
“A parti de oje nois tudo vamo fazê feito o Nirso. Si priocupá menos em iscrevê
serto mod a vendê maiz.
Acinado,
O Presidenti" (Autoria desconhecida, set. 2001)
6) Geralmente, as piadas manifestam uma postura preconceituosa e nos permitem
refletir sobre como são avaliadas as pessoas a partir do uso que fazem da
língua, seja na sua forma oral ou escrita.
a) Embora os “erros” ortográficos chamem imediatamente a atenção de quem lê o
texto, o problema percebido pelo gerente nos textos do “Nirso” pode ser
entendido de outra maneira. Explique.
b) Por que a piada reflete uma visão lingüística preconceituosa?
7) O comportamento do gerente deixa implícita sua opinião sobre diferentes
variantes da Língua Portuguesa.
a) Que opinião é essa?
b) De que maneira a atitude tomada pelo presidente da empresa demonstra que o
uso de uma variante não pode ser associado ao modo de avaliar o falante que a
utiliza?

Nenhum comentário:

Postar um comentário